-
Par jlmi le 30 Octobre 2022 à 00:34
It was the third of June, another sleepy, dusty, delta day
C'était le 3 juin, encore un jour poussiéreux et somnolent sur le delta
I was out choppin' cotton and my brother was balin' hay
J'étais dehors, je récoltais le coton, et mon frère bottelait du foin
And at dinner time we stopped and walked back to the house to eat
A l'heure du dîner on s'est arrêtés et on est retournés à la maison pour manger
And Mama hollered at the back door, "Y'all remember to wipe your feet"
Et Maman a braillé par la porte de derrière "pensez à essuyer vos pieds"
Then she said, "I got some news this mornin' from Choctaw Ridge
Puis elle a dit "J'ai eu des nouvelles de Choctaw Ridge ce matin
Today Billie Joe McAllister jumped off the Tallahatchee Bridge"
Aujourd'hui, Billy Joe Mac Allister a sauté du pont Tallahatchee"Papa said to Mama as he passed around the black-eyed peas
Papa a dit à Maman en passant les pois noirs
"Well, Billie Joe never had a lick o' sense, pass the biscuits, please
"Eh ben, Billy Joe n'a jamais été très malin, passe moi les biscuits s'il te plaît
"There's five more acres in the lower forty I've got to plow"
J'ai encore 2 hectares à labourer en bas du champs quarante"
And Mama said it was a shame about Billie Joe anyhow
Et maman a dit que c'était quand même dommage pour Billy Joe
Seems like nothin' ever comes to no good up on Choctaw Ridge
On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon à Choctaw Ridge
And now Billie Joe McAllister's jumped off the Tallahatchee Bridge
Et maintenant voilà que Billy Joe Mac Allister a sauté du pont TallahatcheeBrother said he recollected when he and Tom and Billie Joe
Mon frère a dit qu'il se souvenant quand lui, Tom et Billy Joe
Put a frog down my back at the Carroll County picture show
M'avaient mis une grenouille dans le dos au cinéma à Caroll County
And wasn't I talkin' to him after church last Sunday night
D'ailleurs, je lui parlais dimanche soir dernier après la messe
I'll have another piece of apple pie, you know, it don't seem right
Je prendrais bien une part de tarte au pomme ; tu vois, c'est pas juste
I saw him at the sawmill yesterday on Choctaw Ridge
Je l'ai vu hier à la scierie de Choctaw Ridge
And now you tell me Billie Joe's jumped off the Tallahatchee Bridge
Et maintenant tu me dis que Billy Joe s'est jeté du pont TallahatcheeMama said to me, "Child what's happened to your appetite ?
Maman m'a dit "Ma fille, qu'est ce qui arrive à ton appétit ?
I been cookin' all mornin' and you haven't touched single bite
J'ai cuisiné toute la matinée, tu n'as pas mangé une seule bouchée
That nice young preacher Brother Taylor dropped by today
Ce charmant jeune prêtre, frère Taylor, est passé aujourd'hui
Said he'd be pleased to have dinner on Sunday, oh by the way
Il a dit qu'il serait ravi de venir manger dimanche, oh d'ailleurs
He said he saw a girl that looked a lot like you up on Choctaw Ridge
Il a dit qu'il avait vu une fille qui te ressemblait a Chactow Ridge
And she and Billie Joe was throwin' somethin' off the Tallahatchee Bridge"
Et elle et Billy Joe lançaient quelque chose du pont Tallahatchee"A year has come and gone since heard the news 'bout Billie Joe
Une année est passée depuis qu'on a entendu parler de l'histoire de Billy Joe
Brother married Becky Thompson, they bought a store in Tupelo
Mon frère a épousé Becky Thopson, ils ont acheté un magasin à Tupelo
There was a virus goin' round, papa caught it and he died last spring
Un virus trainaît dans l'air, papa l'a attrapé et en est mort le printemps dernier
And now Mama doesn't seem to want to do too much of anything
Et maintenant maman n'a plus le goût de rien faire
And me I spend a lot of time picking flowers up on Choctaw Ridge
Quant à moi, je passe beaucoup de temps à cueillir des fleurs à Choctaw Ridget
And drop them into the muddy water off the Tallahatchee Bridge
Et je les jette dans l'eau boueuse depuis le pont Tallahatcheemerci à la Coccinelle
votre commentaire -
Par jlmi le 13 Octobre 2022 à 00:50
Well I stepped into an avalanche,
it covered up my soul;
when I am not this hunchback that you see,
I sleep beneath the golden hill.
You who wish to conquer pain,you must learn, learn to serve me well.
You strike my side by accident
as you go down for your gold.
The cripple here that you clothe and feed
is neither starved nor cold;
he does not ask for your company,
not at the centre, the centre of the world.
When I am on a pedestal,
you did not raise me there.
Your laws do not compel me
to kneel grotesque and bare.
I myself am the pedestal
for this ugly hump at which you stare.
You who wish to conquer pain,
you must learn what makes me kind;
the crumbs of love that you offer me,
they're the crumbs I've left behind.
Your pain is no credential here,it's just the shadow, shadow of my wound.
I have begun to long for you
I who have no greed
I have begun to ask for you
I who have no need
You say you've gone away from me
But I can feel you when you breathe
Do not dress in those rags for me
I know you are not poor
And don't love me quite so fiercely now
When you know that you are not sure
It is your turn, beloved
It is your flesh that I wearJ'ai été pris dans une avalanche,
Qui a recouvert mon âme;
Quand je ne suis pas ce bossu que tu vois,
je dors sous une colline dorée.
Toi qui veux vaincre la douleur,Tu dois apprendre, apprendre à bien me servir.
Tu me heurtes par accident
En allant chercher de l'or.
L'infirme que tu habilles et nourris
N'a ni faim ni froid;
Il ne recherche pas ta compagnie,
Pas au centre, le centre du monde.
Si je suis sur un piédestal,
Tu ne m'y avais pas hissé.
Et tes lois ne m'obligent plus
A m'agenouiller grotesque et nu.
Je suis moi-même le piédestal
Pour ce monstre que tu regardes.
Toi qui veux vaincre la douleur
Tu dois apprendre ce qui m'adoucit;Les miettes d'amour que tu m'offres,
sont les miettes que j'abandonne.
Ta douleur ici ne vaut rien,
Ce n'est que l'ombre, l'ombre de ma blessure.
Tu commences à me manquer
Moi qui n'ai plus d'envie
Je commence à demander après toi,
Moi qui n'ai plus de désir.
Tu dis que tu es partie loin de moi,
Mais je peux te sentir quand tu respires.
Ne mets pas ces guenilles pour moi,
je sais que tu n'es pas pauvre;
Tu ne m'aimes pas aussi férocement maintenant
Quand tu sais que tu n'es pas sûre,
C’est ton tour, bien-aimée,
C'est ta chair que je porte.merci à cg pour la découverte
votre commentaire -
Par jlmi le 24 Septembre 2022 à 00:21
J'exhibai ma carte senior
Sous les yeux goguenards des porcs
Qui partirent d'un rire obscène
Vers ma silhouette de sirène{Refrain}
Je suis vieille et je vous encule
Avec mon look de libellule
Je suis vieille, sans foi ni loi
Si je meurs, ce sera de joie
Passez votre chemin, bâtards
Et filez vite au wagon-bar
Je fumerai ma cigarette
Tranquillement dans les toilettes
Partout, c'est la prohibition
Alcool à la télévision
Papiers, clopes, manque de fric
Et vieillir dans les lieux publics
Partout, c'est la prohibition
Parole, écrit, fornication
Foutre interdit à soixante ans
Ou scandale et ricanements{Refrain}
Je suis vieille et je vous encule
Avec mon look de libellule
Je suis vieille, sans foi ni loi
Si je meurs, ce sera de joie
Les malades sont prohibés
On les jette dans les fossés
À moins qu'ils n'apportent du blé
De la thune aux plus fortunés
Les vieux sont jetés aux orties
À l'asile, aux châteaux d'oubli
Voici ce qui m'attend demain
Si jamais je perds mon chemin
J'ai d'autres projets, vous voyez
Je vais baiser, boire et fumer
Je vais m'inventer d'autres cieux
Toujours plus vastes et précieux{Refrain}
Je suis vieille et je vous encule
Avec mon look de libellule
Je suis vieille, sans foi ni loi
Si je meurs, ce sera de joie
votre commentaire -
Par jlmi le 5 Juillet 2022 à 00:34
Et si je vous disais que même au milieu d'une foule
Chacun, par sa solitude, a le coeur qui s'écroule
Que même inondé par les regards de ceux qui nous aiment
On ne récolte pas toujours les rêves que l'on sème
Déjà quand la vie vient pour habiter
Ces corps aussi petits qu'inanimés
Elle est là telle une déesse gardienne
Attroupant les solitudes par centaines
Cette mère marie, mère chimère de patrie
Celle qui viendra nous arracher la vie
Celle qui, comme l'enfant, nous tend la main
Pour mieux tordre le cou du destin
Et on pleure, oui on pleure la destinée de l'homme
Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes
La main de l'autre emmêlée dans la nôtre
Le bleu du ciel plus bleu que celui des autres
On sait que même le plus fidèle des apôtres
Finira par mourir un jour ou l'autre
Et même amitié pour toujours trouver
Et même après une ou plusieurs portées
Elle est là qui accourt pour nous rappeler
Que si les hommes s'unissent
C'est pour mieux se séparer
Cette mère marie, mère chimère de patrie
Celle qui viendra nous arracher la vie
Celle qui, comme l'enfant, nous tend la main
Pour mieux tordre le cou du destin
Et on pleure, oui on pleure la destinée de l'homme
Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes
Car, tel seul un homme, nous avançons
Vers la même lumière, vers la même frontière
Toujours elle viendra nous arracher la vie
Comme si chaque bonheur devait être puni
Et on pleure, oui on pleure la destinée de l'homme
Sachant combien, même géants, tout petits nous sommes
votre commentaire -
Par jlmi le 17 Juin 2022 à 00:47
It's All Over Now, Baby Blue
Tout est fini maintenant, triste petite
You must leave now, take what you need, you think will last.
But whatever you wish to keep, you better grab it fast.
Yonder stands your orphan with his gun,
Crying like a fire in the sun.
Look out the saints are comin' through
And it's all over now, Baby Blue.Tu dois partir maintenant, prends ce dont tu as besoin, ce que tu crois durable.
Mais quoi que tu veuilles garder, tu ferais mieux de t'en emparer vite.
Là-bas se tient ton orphelin, avec son fusil,
Il pleure comme un feu dans le soleil.
Regarde, les saints arrivent enfin
Et tout est fini maintenant, triste petite.The highway is for gamblers, better use your sense.
Take what you have gathered from coincidence.
The empty-handed painter from your streets
Is drawing crazy patterns on your sheets.
This sky, too, is folding under you
And it's all over now, Baby Blue.La route est pour les joueurs, sers-toi de ta tête.
Prends ce que tu as rassemblé par coïncidence.
Le peintre aux mains vides de tes rues
Orne tes draps de dessins fous.
Ce ciel, aussi, se replie sous toi
Et tout est fini maintenant, triste petite.All your seasick sailors, they are rowing home.
All your reindeer armies, are all going home.
The lover who just walked out your door
Has taken all his blankets from the floor.
The carpet, too, is moving under you
And it's all over now, Baby Blue.Tous tes marins au mal de mer, ils rament vers leurs maisons.
Toutes tes armées de rennes, rentrent toutes à la maison.
L'amant qui vient de sortir par ta porte
A retiré toutes ses couettes du plancher.
Le tapis, lui aussi, bouge sous tes pas
Et tout est fini maintenant, triste petite.Leave your stepping stones behind, something calls for you.
Forget the dead you've left, they will not follow you.
The vagabond who's rapping at your door
Is standing in the clothes that you once wore.
Strike another match, go start anew
And it's all over now, Baby Blue.Abandonne tes pierres de gué, quelque chose t'appelle.
Oublie les morts que tu as laissés, ils ne te suivront pas.
Le vagabond qui frappe à ta porte
Est vêtu des hardes que tu as portées autrefois.
Gratte une autre allumette, essaie à nouveau
Car tout est fini maintenant, triste petite.traduction de Pierre Mercy et François Guillez
qu'ils soient ici remerciés
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique