-
Par jlmi le 21 Janvier 2021 à 00:22
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
For she once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without any seam nor needlework
And then she'll be a true love of mine
Tell her to wash it in yonder dry well
Parsley, sage, rosemary and thyme
Which never sprung water nor rain ever fell
And then she'll be a true love of mine
Tell her to dry it on yonder thorn
Parsley, sage, rosemary and thyme
Which never bore blossom since Adam was born
And then she'll be a true love of mine
Ask her to do me this courtesy
Parsley, sage, rosemary and thyme
And ask for a like favour from me
And then she'll be a true love of mine
Have you been to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me from one who lives there
For he once was a true love of mine
Ask him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea-sand
For then he'll be a true love of mine
Ask him to plough it with a lamb's horn
Parsley, sage, rosemary and thyme
And sow it all over with one peppercorn
For then he'll be a true love of mine
Ask him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it up with a rope made of heather
For then he'll be a true love of mine
When he has done and finished his work
Parsley, sage, rosemary and thyme
Ask him to come for his cambric shirt
For then he'll be a true love of mine
If you say that you can't, then I shall reply
Parsley, sage, rosemary and thyme
Oh, Let me know that at least you will try
Or you'll never be a true love of mine
Love imposes impossible tasks
Parsley, sage, rosemary and thyme
But none more than any heart would ask
I must know you're a true love of mine{La Foire de Scarborough}
Partez-vous pour la foire de Scarborough ?
Persil, sauge, romarin et thym,
Parlez de moi à quelqu'un qui vit là-bas,
Elle fut, un temps, mon grand amour.
Qu’elle me confectionne une chemise de batiste,
(Sur le flanc de la colline, dans la forêt verdoyante.)
Persil, sauge, romarin et thym,
(Survol d'un oiseau sur la crête brune.)
Sans aucune aiguille ni couture,
(Des couvertures et draps de lit de l'enfant de la
montagne.)
Et là, elle sera mon grand amour.
(Qui dort en ignorant le rythme du clairon.)
Qu’elle me trouve un acre de terre,
(Sur le flanc de la colline, baignée d'une aspersion de
feuillages.)
Persil, sauge, romarin et thym,
(Lave les tombes d'une larme argentée.)
Entre l’eau salée et le rivage,
(Un soldat nettoie et polis son fusil.)
Et là, elle sera mon grand amour
Qu’elle le moissonne avec une faucille de cuir,
(Les clameurs de la guerre paressent entre les bataillons
écarlates.)
Persil, sauge, romarin et thym,
(Les généraux ordonnent aux soldats de tuer.)
Et lie sa moisson d'une brassée de bruyère,
(Et de se battre pour une cause qu'ils avaient, depuis
longtemps, oublié.)
Et là, elle sera mon grand amour.
Allez-vous à la foire de Scarborough ?
Persil, sauge, romarin et thym,
Parlez de moi à une certaine personne qui vit là-bas,
Elle fut, un temps, mon grand amour.
1 commentaire -
Par jlmi le 15 Janvier 2021 à 00:09
U lisi paroles ukrainiennes originales
Ой у лісі
Да ой у лісі
Да на горісі
Та й зозуля
Да та й зозуля
Да гніздо звіла
Гніздо звівши
Да гніздо звівши
Да вилетіла
Вилетівши
Да вилетівши
Да закувала
Ой хто ж в моїм кублі
Да й ой хто ж в моїм кублі
Да й батьком буде?
Обізвався
Да й обізвався
Да й соловейко
Я ж в твому кублі
Да я ж твому кублі
Да й батьком буду
Твоїм діткам
Да й твоїм діткам
Да й батьком буду
Ой у лісі
Да ой у лісі
Да на горісі...Trad directe ukrainien>français par https://www.webtran.fr/ukrainian/a-francais/
Oh dans les bois
Oh oh dans les bois
Oui, sur la montagne
Et le coucou
Oui, et le coucou
Elle l'a apporté au nid
Avoir construit un nid
Pour construire un nid
Oui, il a volé
Départ
Oui, après le décollage
Clouer
Oh, qui est dans mon seau
Et oh qui est dans mon seau
Et sera-t-il père?
Il a appelé
Oui, et j'ai appelé
Oui, et un rossignol
Je suis dans ton seau
Oui, je suis ton seau
Et je serai père
À vos enfants
Et à vos enfants
Et je serai père
Oh dans les bois
Oh oh dans les bois
Oui, sur la montagne ...
si vous souhaitez corriger la traduction, ne vous privez pas via les commentaires
Plus sur Laboratorium Pieśni
Merci cg
votre commentaire -
-
Par jlmi le 23 Octobre 2020 à 00:00
Part I
Partie 1I'm the son of rage and love
Je suis le fils de la rage et de l'amour
The Jesus of suburbia
Le Jésus de la banlieue
From the bible of none of the above
Venu d'aucune bible existante
On a steady diet of
Sur un régime régulier deSoda pop and Ritalin
Boisson gazeuse et Ritalin
No one ever died for my sins in hell
Personne n'est jamais mort en enfer pour mes péchés
As far as I can tell
Pour autant que je puisse dire
At least the ones I got away with
Au moins ceux avec lesquels je suis partiAnd there's nothing wrong with me
Et je n'ai aucun problème
This is how I'm supposed to be
Voilà comment que je suis supposé être
In a land of make believe
Dans un monde de faux semblants
That don't believe in me
Qui ne croit pas en moiGet my television fix
Je prends ma dose de télévision
Sitting on my crucifix
Assis sur mon crucifix
A living room on my private womb
Une salle de séjour sur mes entrailles privées
While the moms and brads are away
Pendant que les mamans et les semences sont absentes
To fall in love and fall in debt
Tomber amoureux et tomber endetté
To alcohol and cigarettes
À l'alcool et les cigarettes
And mary jane
Et marijuana
To keep me insane
Pour me garder fou
Doing someone else's cocaine
Faire la cocaïne de quelqu'un d'autreAnd there's nothing wrong with me
Et je n'ai aucun problème
This is how I'm supposed to be
Voilà comment que je suis supposé être
In a land of make believe
Dans un monde de faux semblants
That don't believe in me
Qui ne croit pas en moiPart II : City of the Damned
Partie 2 : La cité des DamnéAt the center of the Earth
Au centre de la Terre
In the parking lot
Dans l'espace de stationnement
Of the 7-11 where I was taught
Des 7-11 où j'ai été enseigné
The motto was just a lie
Le dicton n'était qu'un mensonge
It says home is where your heart is
Celui qui disait ''le foyer est dans votre coeur''
But what a shame
Mais quelle honte
Cause everyone's heart
Car tous les cœurs
Doesn't beat the same
Ne battent pas de la même façon
It's beating out of time
Ne battent pas sur le même rythme
City of the dead
La cité des morts
At the end of another lost highway
À la fin d'une autre route perdue
Signs misleading to nowhere
Des panneaux trompeurs menant nul part
City of the damned
La cité des damnés
Lost children with dirty faces today
Enfants perdus avec le visage sale aujourd'hui
No one really seems to care
Personne ne semble vraiment s'en soucier
I read the graffiti
J'ai lu les graffitis
In the bathroom stall
Dans la salle de bain
Like the holy scriptures of a shopping mall
Comme les saintes écritures d'un centre commercial
And so it seemed to confess
Et comme cela semblait confesser
It didn't say much
Ça n'a pas dit grand chose
But it only confirmed that
Mais ça a confirmé que
The center of the earth
Le centre de la terre
Is the end of the world
Est la fin du monde
And I could really careless
Et je pourrais vraiment m'en foutreCity of the dead
Cité de la mort
At the end of another lost highway
À la fin d'une autre route perdue
Signs misleading to nowhere
Des panneaux trompeurs menant nul part
City of the damned
Cité des damnés
Lost children with dirty faces today
Enfants perdus avec le visage sale aujourd'hui
No one really seems to care
Personne ne semble vraiment s'en soucierPart III : I don't care
Partie III : Je m'en fousI don't care if you don't
Je m'en fous si tu t'en..
I don't care if you don't
Je m'en fous si tu t'en..
I don't care if you don't care
Je m'en fous si tu t'en fous
(Reprendre X4)
I don't careeeeeeeeee
Je m'en fouuuuuuusEveryone's so full of shit
Tous les gens sont vraiment pleins de merde
Born and raised by hypocrits
Nés et élevés par des hypocrites
Hearts recycled but never saved
Les cœurs recyclés mais jamais sauvés
From the cradle to the grave
Du berceau à la tombe
We are the kids of war and peace
Nous sommes les enfants de la guerre et de la paix
From Anaheim to the Middle East
De Anaheim au Moyen orient
We are the stories and disciples of
Nous sommes les histoires et les disciples de
The Jesus of suburbia
Le Jésus de la banlieueLand of make believe
Monde de faux-semblant
And it don't believe in me
Et qui ne croit pas en moi
Land of make believe
Monde de faux-semblant
And I don't believe
Et je ne crois pas
And I don't care !
Et je m'en fous
I don't care ! (X4)
Je m'en fous (X4)Part IV : Dearly Beloved
Partie 4 : Ma chère aiméeDearly beloved are you listening ?
Chère aimée, est-ce-que tu m'écoutes ?
I can't remember a word that you were saying
Je ne me souviens d'aucun des mots que tu me disais
Are we demented or am I disturbed ?
Sommes nous fou ou suis je troublé ?
The space that's in between insane and insecure
Le monde entre nous est fou et dangereux
Oh therapy, can you please fill the void ?
Oh, thérapie, peux-tu remplir le vide ?
Am I retarded or am I just overjoyed
Suis-je retardé ou suis-je juste amusé
Nobody's perfect and I stand accused
Personne n'est parfait et je reste l'accusé
For lack of a better word, and that's my best excuse
Par défaut d'un mot meilleur, et c'est ma meilleure excusePart V : Tales of Another Broken Home
Partie 5 : Contes d'une autre maison briséeTo live and not to breathe
Vivre et ne pas respirer
Is to die in tragedy
C'est mourir dans la tragédie
To run, to run away
Courir, s'échapper
To find what you believe
Pour trouver ce en quoi tu croitAnd I leave behind
Et je laisse derrière moi
This hurricane of fucking lies
Cet ouragan de putain de mensonges
I lost my faith to this
J'ai perdu ma foi pour cette
This town that don't exist
Cette ville qui n'existe pasSo I run
Alors je cours
I run away
Je m’échappeThe light of masochist
La lumière du masochiste
And I leave behind
Et je laisse derrière
This hurricane of fucking lies
Cet ouragan de putain de mensonges
And I walked this line
Et j'ai suivi cette ligne
A million and one fucking times
Un million et une putain d'fois
But not this time
Sauf cette foisI don't feel any shame
Je n'ai pas honte
I won't apologize
Je ne m'excuse pas
When there ain't nowhere you can go
Quand il n'y a nulle part où allerRunning away from pain
S'echappé de la douleur
When you've been victimized
Quand tu as été tyrannisé
Tales from another broken HOME
Contes d'une autre MAISON briséeYou're leaving...
Tu quittes...
You're leaving...
Tu quittes...
You're leaving...
Tu quittes...
Ah you're leaving home...
Ah tu quittes la maison...
votre commentaire -
Par jlmi le 6 Octobre 2020 à 00:21
merci cg !
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique