• texte & photo Susan Sontag

     

    Tall
    Low blood pressure
    Need lots of sleep
    Sudden craving for pure sugar (but dislike desserts — not a high enough concentration)
    Intolerance for liquor
    Heavy smoking
    Tendency to anemia
    Heavy protein craving
    Asthma
    Migraines
    Very good stomach — no heartburn, constipation, etc.
    Negligible menstrual cramps
    Easily tired by standing
    Like heights
    Enjoy seeing deformed people (voyeuristic)
    Nailbiting
    Teeth grinding
    Nearsighted, astigmatism
    Frileuse (very sensitive to cold, like hot summers)
    Not very sensitive to noise (high degree of selective auditory focus)

     

    diary entry, 1964

     

     

    Grande

    Hypotension artérielle

    Besoin de beaucoup de sommeil

    Envie soudaine de sucre pur (mais aversion pour les desserts – concentration insuffisante)

    Intolérance à l’alcool

    Tabagisme intense

    Tendance à l’anémie

    Forte envie de protéines

    Asthme

    Migraines

    Très bon estomac — pas de brûlures d’estomac, constipation, etc.

    Crampes menstruelles négligeables

    Facilement fatiguée en étant debout

    Comme des hauteurs

    Profiter de voir des personnes déformées (voyeuriste)

    Clouage

    Grincement de dents

    Myopie, astigmatisme

    Frileuse (très sensible au froid, comme les étés chauds)

    Pas très sensible au bruit (haut degré de focalisation auditive sélective

     

    Journal, 1964

     

    trad. jlmi 2024

     

     


    votre commentaire
  • texte Pénélope Corps                                                                ill. jlmi

     



    on dirait que la chambre d' hôtel sentirait un peu la pisse
     mais que l'aurore serait quand même sublime

    on dirait qu'on échapperait à l'industrie
     qu'on baiserait les zones de contrôle

    on dirait qu' y aurait du sable dans les chips
     et qu'on se torcherait la gueule et la bouteille avec l'orage

    on dirait que je collerais mon utérus contre la terre
     et que tu trouverais ça marrant

    on dirait qu'on serait très bons en paysages fabuleux
     et que je n'aurais plus ma tronche de cage ambulante

    on dirait qu'on se maltraiterait pas trop
     qu'on écrirait des poèmes sans le savoir
     qu'on vivrait un moment privilégié avec les oiseaux
     dans le silence génial des steppes
     qui n'en sont pas
     je sais

    on dirait que les choses seraient aussi simples que ça
     que j'aurais une place dans ma famille
     et que tu ne penserais pas trop à mourir dans ces moments-là

    on dirait ça

     


    votre commentaire
  • l'oeil & la plume...  Je veux être vieux

    texte & photo Rudy Meskine*

     

     

    Je veux être vieux pour raconter des histoires que j’ai vécues

    Je veux être vieux pour ces rides magnifiques que ça fait

    Je veux être vieux car mes cheveux blancs c’est comme de la neige qui tombe

    Je veux être vieux pour m’occuper de moi

    Je veux être vieux car ma mémoire elle est une richesse

    Je veux être vieux pour étonner tout le monde

    Je veux être vieux pour avoir une canne

    Je veux être vieux car je serai une bibliothèque vivante

    Je veux être vieux car tout simplement j’en ai marre d’être jeune.

     

    lu par François Cluzet *lors de l’émission les Rencontre du Papotin du 10/02/2024

    plus sur Rudy Meskine

     

     

     

     


    votre commentaire
  • Dont 'ra, dont a ra, dont a ra eus penn an hent
    Dre an nozvezhioù loar-gann
     
    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell ma mab
     
    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell
    Erru ken kozh hag an Douar
     
    E tarzh an deiz
    ‘Tasson e Breizh
    Kan ar bed
     
    Kanañ, diskanañ, diskanañ a rumm da rumm
    Kanañ, diskanañ a-holl-viskoazh
    Kanañ, diskanañ a-viken
     
    E tarzh an deiz
    ‘Tasson e Breizh
    Kan ar bed
     
    Kanañ, diskanañ, diskanañ war don ar bed...
    https://lyricstranslate.com/fr/gwennyn-kan-ar-bed-lyrics.html

    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra eus penn an hent

    Dre an nozvezhioù loar-gann

     

    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell ma mab

     

    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell

    Erru ken kozh hag an Douar

     

    E tarzh an deiz

    ‘Tasson e Breizh

    Kan ar bed

     

    Kanañ, diskanañ, diskanañ a rumm da rumm

    Kanañ, diskanañ a-holl-viskoazh

    Kanañ, diskanañ a-viken

     

    E tarzh an deiz

    ‘Tasson e Breizh

    Kan ar bed

     

    Kanañ, diskanañ, diskanañ war don ar bed...

     

     

    traduction française de Gwennyn

     

    Elle vient, elle vient, elle vient par les chemins
    Les nuits de pleine lune

    Elle vient, elle vient, elle vient de loin, mon fils
    Aussi âgée que la Terre

    A l’aurore (explosion du jour)
    Résonne en Bretagne
    Le chant du monde
     
     
    Chant et déchant, chanter de génération en génération
    Chant et déchant depuis toujours
    Chant et déchant à jamais
     
     
    A l’aurore
    Résonne en Bretagne
    Le chant du monde
     
     
    Chant et déchant, chanter sur la tonalité du monde…
     

     

     
     

    Kan ar Bed

    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra eus penn an hent
    Dre an nozvezhioù loar-gann
     
    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell ma mab
     
    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell
    Erru ken kozh hag an Douar
     
    E tarzh an deiz
    ‘Tasson e Breizh
    Kan ar bed
     
    Kanañ, diskanañ, diskanañ a rumm da rumm
    Kanañ, diskanañ a-holl-viskoazh
    Kanañ, diskanañ a-viken
     
    E tarzh an deiz
    ‘Tasson e Breizh
    Kan ar bed
     
    Kanañ, diskanañ, diskanañ war don ar bed...
     
     
     
    Traduction
    https://lyricstranslate.com/fr/kan-ar-bed-le-chant-du-monde.html

     


    votre commentaire
  • texte Jacques Vaché                                                     montage jlmi

     

     


    votre commentaire