•  

    "We Might Be Dead By Tomorrow" 

    Give me all your love now
    'Cause for all we know
    We might be dead by tomorrow

    I can't go on wasting my time
    Adding scars to my heart
    'Cause all I hear is
    "I'm not ready now"

    And I can tell
    That you didn't had
    To face your mother
    Losing her lover
    Without saying goodbye
    Without saying goodbye
    'Cause she didn't had time

    I don't want to judge
    What's in your heart
    But if you're not ready for love
    How can you be ready for life?
    How can you be ready for life?

    So let's love fully
    And let's love loud
    Let's love now
    'Cause soon enough we'll die [x6]

     

    ***

     

    “On s’ra p’t’être mort demain"



    Donne-moi maintenant tout ton amour,

    Car tout c’qu’on sait c’est qu’

    On sera p’t’ être mort demain



    J’veux pas perdre mon temps,

    M’ajouter des plaies au coeur

    Car tout c’que j'entends c’est

    " Maintenant , j’suis pas prête "

     

     

    Et j'peux dire

    Qu't'avais pas

    A affronter ta mère

    Qui v'nait d'perdre son amour

    Sans lui dire au revoir

    Sans lui dire au revoir

    Parce qu'elle avait pas eu l'temps 


    J’veux pas juger

    Ce que t’as dans le cœur

    Mais si t'es pas prête pour l'amour

    Comment peux-tu être prête pour la vie?

    Comment peux-tu être prête pour la vie?



    Donc, aimons-nous à fond

    Et aimons-nous  très fort

    Aimons-nous maintenant

    Car bientôt, nous mourrons. [x6]

     

    trad. jlmi 2019   tous commentaires bienvenus

    merci à cg pour la découverte de cette chanson

     

     


    1 commentaire
  •  


    votre commentaire
  •  

     


    J’habite une cabane l’autre bord de l’infini
    Où les esprits des animaux viennent gratter à mon châssis.
    Depuis que la guerre est perdue, depuis que mon lit est vide,
    Depuis que le soleil ne se lève plus dans ce pays.

    Si j’avais su ce que je sais maintenant, je t’aurais jamais laissée partir,
    La différence entre bonheur et chagrin se mesure en quelques plaisirs.
    Depuis que ma radio est morte, depuis que j’ai plus de nouvelles,
    Depuis que ce silence n’arrête pas de crier dans mon oreille.

    C’est trop tard pour pardonner,
    C’est trop tard pour faire semblant.
    Ca sera trop tard demain,
    C’est trop tard maintenant.
    Trop tard pour se détacher,
    Pour revenir en arrière,
    Trop tard pour oublier,
    Trop tard pour rien faire.

    J’entend klaxonner les ambulances, des marteaux qui frappent le ciel.
    Je sens un vilain tremblement dans les murs de la citadelle.
    Depuis que je suis indiffèrent, depuis que je m’en fout pas mal.
    Le temps est lent à passer, je ferme mes yeux et je m’endors.

    C’est trop tard pour pardonner,
    C’est trop tard pour faire semblant.
    Ca sera trop tard demain,
    C’est trop tard maintenant.
    Trop tard pour se détacher,
    Pour revenir en arrière,
    Trop tard pour oublier,
    Trop tard pour rien faire.

    Je prendrai l’amour entre mes mains pour faire une petite boule,
    La garocher travers l’univers jusqu’à ce que je la vois plus.
    Depuis que la ville est tombée, depuis que mon coeur brûle,
    J’arrive pas à m’empêcher de danser comme un fou.

     

     


    1 commentaire
  •  

    N’écris pas ! Je suis triste et je voudrais m’éteindre :
    Les beaux étés, sans toi, c’est l’amour sans flambeau
    J’ai refermé mes bras qui ne peuvent t’atteindre.
    Et frapper à mon cœur, c’est frapper au tombeau

    N’écris pas ! N’apprenons qu’à mourir à nous-mêmes
    Ne demande qu’à Dieu, qu’à toi si je t’aimais
    Au fond de ton silence écouter que tu m’aimes
    C’est entendre le ciel sans y monter jamais

    N’écris pas ! Je te crains, j'ai peur de ma mémoire :
    Elle a gardé ta voix qui m’appelle souvent
    Ne montre pas l’eau vive à qui ne peut la boire
    Une chère écriture est un portrait vivant

    N’écris pas ces deux mots que je n’ose plus lire
    Il semble que ta voix les répand sur mon cœur
    Que je les vois briller à travers ton sourire :
    Il semble qu’un baiser les empreint sur mon cœur

    N’écris pas ! N’apprenons qu’à mourir à nous-mêmes
    Ne demande qu’à Dieu, qu’à toi si je t’aimais
    Au fond de ton silence écouter que tu m’aimes
    C’est entendre le ciel sans y monter jamais

    … N’écris pas !

     


    votre commentaire
  • Dont 'ra, dont a ra, dont a ra eus penn an hent
    Dre an nozvezhioù loar-gann
     
    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell ma mab
     
    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell
    Erru ken kozh hag an Douar
     
    E tarzh an deiz
    ‘Tasson e Breizh
    Kan ar bed
     
    Kanañ, diskanañ, diskanañ a rumm da rumm
    Kanañ, diskanañ a-holl-viskoazh
    Kanañ, diskanañ a-viken
     
    E tarzh an deiz
    ‘Tasson e Breizh
    Kan ar bed
     
    Kanañ, diskanañ, diskanañ war don ar bed...
    https://lyricstranslate.com/fr/gwennyn-kan-ar-bed-lyrics.html

    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra eus penn an hent

    Dre an nozvezhioù loar-gann

     

    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell ma mab

     

    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell

    Erru ken kozh hag an Douar

     

    E tarzh an deiz

    ‘Tasson e Breizh

    Kan ar bed

     

    Kanañ, diskanañ, diskanañ a rumm da rumm

    Kanañ, diskanañ a-holl-viskoazh

    Kanañ, diskanañ a-viken

     

    E tarzh an deiz

    ‘Tasson e Breizh

    Kan ar bed

     

    Kanañ, diskanañ, diskanañ war don ar bed...

     

     

    traduction française de Gwennyn

     

    Elle vient, elle vient, elle vient par les chemins
    Les nuits de pleine lune

    Elle vient, elle vient, elle vient de loin, mon fils
    Aussi âgée que la Terre

    A l’aurore (explosion du jour)
    Résonne en Bretagne
    Le chant du monde
     
     
    Chant et déchant, chanter de génération en génération
    Chant et déchant depuis toujours
    Chant et déchant à jamais
     
     
    A l’aurore
    Résonne en Bretagne
    Le chant du monde
     
     
    Chant et déchant, chanter sur la tonalité du monde…
     

     

     
     

    Kan ar Bed

    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra eus penn an hent
    Dre an nozvezhioù loar-gann
     
    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell ma mab
     
    Dont 'ra, dont a ra, dont a ra a-bell
    Erru ken kozh hag an Douar
     
    E tarzh an deiz
    ‘Tasson e Breizh
    Kan ar bed
     
    Kanañ, diskanañ, diskanañ a rumm da rumm
    Kanañ, diskanañ a-holl-viskoazh
    Kanañ, diskanañ a-viken
     
    E tarzh an deiz
    ‘Tasson e Breizh
    Kan ar bed
     
    Kanañ, diskanañ, diskanañ war don ar bed...
     
     
     
    Traduction
    https://lyricstranslate.com/fr/kan-ar-bed-le-chant-du-monde.html

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique